Стандарты, записи на CD. |
Стандарты, записи на CD. |
leone.incognito |
Сообщение
#1
|
Пионер Группа: Пользователи Сообщений: 57 Пол: Мужской Реальное имя: Левон Репутация: -4 |
Есть-ли спецификации ISO9660 и el-torito на русском?
-------------------- "Непросто тем,кто полагается на истину авторитета,вместо того,чтобы полагаться на авторитет истины"
Джэрольд Мэсси |
leone.incognito |
Сообщение
#2
|
Пионер Группа: Пользователи Сообщений: 57 Пол: Мужской Реальное имя: Левон Репутация: -4 |
Прошу прощения,моя тема отличается особыми краткостью,информативностью,и вежливостью.)
Всё дело в том,что эти документы есть у меня на английском,который я,в принципе,знаю.Но их объём для меня очень велик, и непонятны многие термины,а также конструкции языка. Гораздо проще было-бы иметь уже переведённую спецификацию,и начать работать. Я искал их в поисковиках,но перевода так и не нашёл.К тому же не нашёл их и на официальном сайте phoenix'a.В Яндексе и Рамблере мне вообще попалось только по одной ссылке на эти спецификации. Их самих я выложу завтра,т.к. сейчас пишу с мобильника. Кто может,пожалуйста,помогите. -------------------- "Непросто тем,кто полагается на истину авторитета,вместо того,чтобы полагаться на авторитет истины"
Джэрольд Мэсси |
Lapp |
Сообщение
#3
|
Уникум Группа: Пользователи Сообщений: 6 823 Пол: Мужской Реальное имя: Лопáрь (Андрей) Репутация: 159 |
Кто может,пожалуйста,помогите. Как конкретно тебе помочь? перевести? Ну, дай тот оборот, который тебе непонятен.. Если знаешь английский (хоть немного) - старайся читать доки на нем. В переводах много искажений, а также урезано (что часто эквивалентно искажениям) -------------------- я - ветер, я северный холодный ветер
я час расставанья, я год возвращенья домой |
leone.incognito |
Сообщение
#4
|
Пионер Группа: Пользователи Сообщений: 57 Пол: Мужской Реальное имя: Левон Репутация: -4 |
Цитата В переводах много искажений, а также урезано (что часто эквивалентно искажениям Если переводы вообще есть)В интернете я нашёл нескоько способов сделать загрузочный CD,но все они неполные.Насколько помню,один способ(и наиболее подробный) есть где-то на форуме IXBT.Там на CD записывался образ загрузочной дискеты. Прикладываю те самые спецификации. Если будет желание участвовать в переводе,выкладываю черновой перевод el-torito.Там много чего исправлять.Не ругайте,делал наспех,но старался. На мой взляд,переводов этих документаций на русском в свободном доступе нет вообще.Хотелось-бы исправить эту ситуацию. Добавлено через 4 мин. Мне вот,например,не понятно как переводить "Initial/Default Entry".Убейте,ну никак) Сообщение отредактировано: leone.incognito - Прикрепленные файлы eltorito.pdf ( 72.77 килобайт ) Кол-во скачиваний: 356 ISO_9660_Ecma_119_.doc ( 663.5 килобайт ) Кол-во скачиваний: 501 eltorito_rus01.rtf ( 82.31 килобайт ) Кол-во скачиваний: 449 -------------------- "Непросто тем,кто полагается на истину авторитета,вместо того,чтобы полагаться на авторитет истины"
Джэрольд Мэсси |
Lapp |
Сообщение
#5
|
Уникум Группа: Пользователи Сообщений: 6 823 Пол: Мужской Реальное имя: Лопáрь (Андрей) Репутация: 159 |
leone.incognito, либо я чего-то не понимаю, либо ты чего-то недоговариваешь..
Делать полный перевод документа 15-летней давности только для того, чтоб создать загрузочный диск?.. Или ты делаешь из любви к искусству (либо попрактиковаться в языке, осчастливыть человечество..))? В любом случае, я в помощники набиваться не вижу смысла )). Мне вот,например,не понятно как переводить "Initial/Default Entry".Убейте,ну никак) Опять непонятки. Все перевел - а с этим затык? Переводи буквально, "начальный/дефолтный вход".-------------------- я - ветер, я северный холодный ветер
я час расставанья, я год возвращенья домой |
leone.incognito |
Сообщение
#6
|
Пионер Группа: Пользователи Сообщений: 57 Пол: Мужской Реальное имя: Левон Репутация: -4 |
leone.incognito, либо я чего-то не понимаю, либо ты чего-то недоговариваешь.. Делать полный перевод документа 15-летней давности только для того, чтоб создать загрузочный диск?.. Да,у меня в планах сделать загрузочный диск. Есть вопрос:то,что документ 15-летней давности, ведь не говорит об отмене этого стандарта?Насколько мне известно,дистрибутивы Windows NT запускаются без дискеты именно благодаря тому,что записаны по стандарту el torrito. Цитата Или ты делаешь из любви к искусству (либо попрактиковаться в языке, осчастливыть человечество..))? Да,искусство я люблю.Как и человечество Да и попрактиковаться надо... Цитата Опять непонятки. Все перевел - а с этим затык? Переводи буквально, "начальный/дефолтный вход". Ок)Меня просто заклинило Что касается ISO9660. Я пока для себя разметил 25 страниц из 60.В ближайшие дни представлю черновой перевод.Думаю,что для него мне будет нужна неделя. -------------------- "Непросто тем,кто полагается на истину авторитета,вместо того,чтобы полагаться на авторитет истины"
Джэрольд Мэсси |
leone.incognito |
Сообщение
#7
|
Пионер Группа: Пользователи Сообщений: 57 Пол: Мужской Реальное имя: Левон Репутация: -4 |
Вот.Думал,что у меня уйдёт неделя на целый черновик.Оказалось,что на половину.Буду переводить дальше.
Качество пока не очень.Потом задам вопросы. Прикрепленные файлы ISO_9660_part1.ver.0.0.5.rus.______________________________________volume___________.rtf ( 273.29 килобайт ) Кол-во скачиваний: 457 ISO_9660________________________.rtf ( 50.29 килобайт ) Кол-во скачиваний: 346 -------------------- "Непросто тем,кто полагается на истину авторитета,вместо того,чтобы полагаться на авторитет истины"
Джэрольд Мэсси |
-leone.incognito- |
Сообщение
#8
|
Гость |
Неделя,да...)
|
leone.incognito |
Сообщение
#9
|
Пионер Группа: Пользователи Сообщений: 57 Пол: Мужской Реальное имя: Левон Репутация: -4 |
Соответственно, хотел бы добавить,что русскоязычный перевод спецификации joliet есть на сайте
OSDev Wiki . http://ru.osdev.wikia.com/wiki/ . Также есть книга Кулакова "Программирование дисковых подсистем",о которой говорится на WASM.RU . Ссылка на саму книгу: http://narod.ru/disk/6064476000/disksubsys.zip.html . Добавлено через 8 мин. Последние файлы,которые я выложил,не сохранились с изначальными именами. Файл "ISO_9660________________________.rtf " содержит вступление и оглавление. Файл "ISO_9660_part1.ver.0.0.5.rus.______________________________________volume___________.rtf " содержит первую и половину второй секции стандарта. Сообщение отредактировано: leone.incognito - -------------------- "Непросто тем,кто полагается на истину авторитета,вместо того,чтобы полагаться на авторитет истины"
Джэрольд Мэсси |
Текстовая версия | 23.12.2024 12:21 |